Votre navigateur est obsolète !

Pour une expériencenet et une sécurité optimale, mettez à jour votre navigateur. Mettre à jour maintenant

×

Sabine Tessier

Traductrice-rédactrice-correctrice

Sabine Tessier
Situation professionnelle
Freelance
Ouverte aux opportunités
Présentation
Je traduis, relis et corrige des écrits divers de l'anglais vers le français depuis 16 ans. Je m'engage à ne jamais capituler devant la facilité du mot à mot ni me contenter du confort des formules toutes faites.
  • Très bonnes compétences rédactionnelles
  • Excellente adaptabilité aux différents sujets et supports qui me sont confiés.
  • Rapidité d'exécution des tâches qui me sont confiées.
  • Respect des délais imposés par le donneur d'ouvrage.
  • Excellente maîtrise de l'anglais et de l'espagnol et bonne connaissance de l'italien.
  • Maîtrise des logiciels de TAO (Traduction et Terminologie).
    Maîtrise de Word, Excel, PowerPoint. Notions de Photoshop.

Traductrice indépendante (anglais-français)

Traductrice
Depuis août 2004
Freelance
Saumur
France
  • Traductrice indépendante travaillant pour Jacques Attali, et le Ministère de l'Intérieur
  • Traductrice indépendante travaillant pour le compte de sociétés de traduction (Capita Translation and Interpreting - Global Lingo)
  • Grands comptes : Volvo Cars, Honda, Christie's, Nike, Tommy Hilfiger, British Airways, easyJet, Coca-cola, Hilton, Marriott, Gap, Habitat.
En savoir +

Traductrice salariée

IBM France
Septembre 2002 à septembre 2003
Contrat d'apprentissage
Paris
France
  • Gestion de projet en traduction et traduction de documentation technique pour HR Access (ERP spécialisé en ressources humaines et paye, pour moyennes et grandes entreprises).

Traductrice junior

Peak Translations
Avril 2002 à août 2002
Stage
Manchester
Royaume-Uni
  • Stage de plusieurs mois dans une agence de traduction basée à Manchester. Gestion de projet en traduction et traduction de documents variés de l'anglais vers le français.

Traductrice junior

Xavier Gourmet
Juin 2000 à septembre 2000
Stage
Rennes
France
  • Stage de plusieurs mois dans une société de fabrication de pâtisseries industrielles. Traduction de leurs brochures du français vers l'anglais.

Année universitaire ERASMUS en Angleterre (2nd cycle) en Traduction

Université UMIST (University of Manchester Institute of Science and Technology)

Septembre 2001 à juin 2002

DESS/Master 2 ILTS (Industrie de la Langue et Traduction Spécialisée) Mention Bien

Université de Paris 7- Jussieu

Octobre 2002 à octobre 2003
Maîtrise des logiciels de TAO, recherche documentaire, conception, élaboration et exploitation de corpus pour la traduction et la terminologie, traduction et rédaction bilingue

Deuxième cycle LEA Traduction (Licence et Maîtrise) - Mention AB

Université de Lille 3 (Spécialisation en sous-titrage)

Octobre 1999 à juin 2001

Premier cycle LEA Traduction (DEUG) - Mention AB

Université de Rennes 2

Octobre 1997 à juin 1999
  • Piano
  • Grande voyageuse
  • Natation, plongée, équitation, fitness
  • P. K. Dick, G. Orwell, I. Asimov, J. Joyce, F.Kafka, T. Benacquista, A. Golden, J.R.R Tolkien, T.Goodking, T.Brooks.